
İspanyolca edebiyat ekosistemi, her zamankinden daha çok yazarlar ve sanatçılar arasındaki ilişkiye odaklanan yeni bir ödülün ortaya çıkmasıyla sarsıldı. Para, prestij ve kamu politikalarıYeni oluşturulan ve kazananına bir milyon euro ödül verilen Aena İspanyol-Amerikan Anlatı Ödülü, birkaç ay içinde İspanyolca kurguya üst düzey bir bağlılık olarak sunulmasından, yoğun bir kültürel tartışmanın merkezine dönüşmesine yol açtı.
Bu öneri, net bir hedefle ortaya çıktı: her yılı farklı kılmak. İspanyolca yayınlanan en iyi kurgu kitabıİster aslen bu dilde yazılmış olsun isterse de resmi dillerden birinden çevrilmiş olsun, ve bunu dünyanın en yüksek ödüllü eserleri arasına yerleştiren bir meblağla yapmak. Ancak, bu kadar yüksek bir meblağın, bir eserin rolünün birleşimi... çoğunluğu devlete ait şirket İspanyol yayıncılık anlayışından büyük ölçüde etkilenen Aena ve tasarımı, sektör içinde ve dışında alkışlara, şüphelere ve rahatsız edici sorulara yol açtı.
Yayınlanmış eserler için bir milyon dolarlık ödül: nedir ve nasıl ortaya çıktı?
Sloganı altında Okuma uçuyorAena Latin Amerika Anlatı Ödülü, daha önce yayınlanmış bir eseri ödüllendirmek amacıyla yıllık olarak veriliyor; bu da İspanyol bağlamında nadir görülen bir durumu düzeltmeyi amaçlıyor, zira İspanyol edebiyatı genellikle daha önce yayınlanmış eserlere ödül vermeye alışkın. yayınlanmamış el yazmalarıBu geleneğin aksine, bu girişim, İspanyolca konuşulan dünyada "yılın kitabı" tarzında işlev görmeyi amaçlamaktadır. Booker İngiliz veya Goncourt Fransızca.
Hiç şüphesiz, mali gücü onun en belirleyici özelliğidir: Kazanan için bir milyon euro. Diğer dört finalistin her birine 30.000 €'luk bir ödülün yanı sıra, kitapların satın alınması için de önemli bir yatırım yapılacak. Bu rakamlarla, yeni ödül para ödülü açısından Planeta Ödülü ile aynı seviyede, ancak ikincisinden farklı olarak, yayınlanmamış bir esere değil, kitapçılarda zaten bulunan bir kitaba veriliyor.
Maurici Lucena'nın açıkladığı gibi, Aena'nın Yönetim Kurulu Başkanı ve CEO'suBu fikir, şirketin "sosyal sürdürülebilirlik" stratejisinin bir parçası olarak şirket içinde ortaya çıktı. %51'i İspanyol devletine, %49'u ise özel sermayeye ait olan şirket, sosyal bütçesinin bir kısmını, teorik olarak bölgesel varlığını okuma ve kültürün teşvik edilmesiyle ilişkilendirecek bir projeye ayırmaya karar verdi. İspanyolca edebiyatın dolaşımı İspanya ve Latin Amerika arasında.
Lucena, bir milyon avroluk ödülün, kazananın geniş bir yelpazede gelir elde etmesini garanti etme arzusunu yansıttığını savunuyor. yazmaya devam etmek için ekonomik bağımsızlık Aynı zamanda, ödüle kamuoyunda anında görünürlük kazandırmak da amaçlanmıştı. Ona göre, bu miktar, ödülü en başından itibaren uluslararası büyük edebiyat ödülleri haritasına yerleştirmenin en doğrudan yoluydu.
Bir milyon euro ve 2,4 milyon euro'luk bir meblağ söz konusu: rakamlar ve mekanizma
Aena Ödülü sadece sembolik çekle sınırlı değil. Şirket toplamda şu kadar ödül ayırdı: Euro 2,4 milyonlarca İlk baskı için fonlar, yazarlara doğrudan verilen hibeler ve seçilen eserlerin toplu alımları arasında paylaştırıldı. Toplam tutar aşağıdaki gibi dağılıyor:
- Bir milyon euro karşılığında kazanma işi.
- Her biri için 30.000 euro dört finalist.
- Yaklaşık 1,4 milyon euro karşılığında kopyaların edinimi Seçilen beş başlıktan.
Aena'nın 5.000 ile 10.000 arasında hisse satın alma niyetinde olduğu belirtiliyor. finalist kitapların her birinden birer kopyaKazanan eserden elde edilecek ek miktara ek olarak, en fazla 1.404.000 € tutarında kitap satın alımı gerçekleştirilecektir. Bu kitaplar şirketin çalışanlarına dağıtılacak ve Aena'nın faaliyet gösterdiği bölgelerdeki belediyelere bağışlanarak kütüphanelerde, okullarda, kültür merkezlerinde ve diğer okuma alanlarında erişilebilir hale getirilecektir.
Pratikte, bu model doğrudan nakit ödülü ile büyük bir ikramiyeyi birleştiriyor. garantili satış enjeksiyonu Seçilen kitaplar için. Bu durum, başka bir hassas konuyu gündeme getiriyor: Satın alma mekanizması, özellikle İspanya'daki sabit kitap fiyatı sistemi ve kamu alım gereklilikleri nedeniyle henüz tam olarak tanımlanmamış durumda. Galaxia Gutenberg'den Joan Tarrida gibi yayıncılar, bu satın almanın şu şekilde gerçekleştirilmesinin arzu edilir olduğunu öne sürdüler: kitapçılar aracılığıylaBöylece etki sadece yayıncılara değil, tüm kitap zincirine ulaşır.
Zamanlama da ödülün etkisini artırmaya yardımcı oluyor. Kazanan, Barselona'da düzenlenecek bir gala gecesinde açıklanacak. 8 NisanBu durum, İspanya'da Sant Jordi ve Cervantes Ödülü töreninin de yer aldığı yoğun bir edebiyat etkinliğinin yaşandığı bir ayın ortasına denk geliyor. Bu zamanlama, görünürlüğünü artırırken, ödüllerle dolu bir ekosistemde rekabet duygusunu da körüklüyor.
Beş finalist: tanınmış yazarlar ve büyük yayınevleri.
Aena Ödülü'nün ilk edisyonu, İspanyolca'da öne çıkarmayı hedeflediği anlatıya dair çok özel bir tablo ortaya koyuyor. beş aday başlık Yazarın siparişi üzerine bir milyon avroya ulaşan eserler şunlardır:
- Şimdi ve saatteKolombiya'dan Hector Abad Faciolince (Alfaguara, Penguen Rastgele Evi).
- MarcianoŞili'den Nona Fernandez (Random House, Penguin Random House).
- İllüzyonistler, İspanyolca'dan Marcos Giralt Torrente (Anagram, grup) Feltrinelli).
- iyi kötüArjantin'den Samantha Schweblin (İspanya'da Seix Barral, Arjantin'de Random House, bölgeye bağlı olarak Planeta / PRH grubu).
- Canon kamera obscura, İspanyolca'dan Enrique Vila-Matas (Seix Barral, Planeta grubu).
Bu, algılanan bir seçimdir. Sağlam ama büyük sürprizler içermiyor.Yazarların tamamı başarılı kariyerlere, eleştirmenlerden övgüye, çeşitli dillerde yazılmış eserlere ve sağlam bir okuyucu kitlesine sahip. Dördü yayıncılık kariyerine şu dönemde başladı: bağımsız etiketler Ve zamanla büyük yayın gruplarına dahil oldular. Hiçbiri küçük veya orta ölçekli bir yayınevinden ya da büyük İspanyol yayın çevrelerinin dışında kalan kataloglardan gelmiyor.
Türler açısından bakıldığında, listede iki roman bir araya getirilmiştir (Marciano y Canon kamera obscura), iki başlık otokurmaca (Şimdi ve saatte y İllüzyonistler) ve bir öykü kitabı (iyi kötüÖdül dosyasında belirtildiği üzere, bu eserler şu temaları ele almaktadır: çağdaş şiddetTarihsel hafıza, aile bağları, siyasetin gölgeleri ve okuma ile yazma arasındaki sınırlar.
Bazı analistlere göre, bu listenin en büyük dezavantajı tam olarak tahmin edilebilir olmasıdır: şu tahmini doğruluyor: güvenli değerler Edebi ve ticari açıdan. Kültür gazetecisi Héctor González'in de belirttiği gibi, jürinin kararı "etkisiz": önemi tartışılmaz yazarları ödüllendiriyor, ancak ödülün ivmesini kullanarak daha az tanınmış seslere veya büyük yayın yapılarının dışında faaliyet gösteren yayın projelerine alan açmayı başaramıyor.
Kararı kim veriyor: jüri, gözlemciler ve coğrafi önyargılar.
Ödülün iç işleyişi iki aşamalı bir seçim sürecini içerir: bir grup tarafından gerçekleştirilen ilk eleme. ön seçiciler ve jüri tarafından değerlendirilen son bir aşama. Aena, yarışmanın teknik yönetimini, kuralları belirleyen ve bir ekip kuran uzman bir prodüksiyon şirketine emanet etti. izciler edebi.
Bu ilk baskıda, on gazeteci ve kitap uzmanı, kendi değerlendirmelerine göre sıraladıkları onar kitaptan oluşan listeler hazırladı. Bu listelere dayanarak genel bir sıralama oluşturuldu ve en yüksek puan alan beş eser jürinin nihai değerlendirmesine sunuldu. Ayrıca, her jüri üyesinin, ilk seçim komitesi tarafından dahil edilmeyen bir ek kitap ekleme seçeneği de vardı.
Jüriye yazar ve gazeteci başkanlık etti. gül MonteroKendisine Pilar Adón, Luis Alberto de Cuenca, José Carlos Llop, Jorge Fernández Díaz, Leila Guerriero ve Élmer Mendoza gibi önemli isimler eşlik etti. Gazeteciler ve yazarlar Sergio Vila-Sanjuán ve Jesús García Calero sekreter olarak görev yaptı. Bu bir paneldi sağlam bir geçmişe sahip Edebiyat alanında, özellikle de İspanyol etkisinin güçlü olduğu bir alanda.
Ön seçim grubunun bileşimi daha çok tartışıldı. On kişiden sekizi iş birliği yapıyor. İspanyol medyasıGeri kalanlar ise Latin Amerika kültür kurumları veya bölgenin basınıyla bağlantılı. Analist Martín Gómez gibi seslere göre, bu dağılım açık bir önyargıyı ortaya koyuyor: ödül Hispanik Amerikalı olarak sunulsa da, ağırlık merkezi Burası hâlâ İspanya; bu durum, finalist kitapların tamamının İspanyol pazarında faaliyet gösteren yayınevleri tarafından basılmış olmasından da anlaşılıyor.
Bununla birlikte, hem jüri hem de ön seçim komitesi her yıl değişecek; Joan Tarrida gibi editörlere göre bu durum, ödülün kazanılmasına yardımcı olabilir. bakış açılarının çeşitliliği Yıllar geçtikçe, birçok uzmanın ısrarla belirttiği gibi, bu rotasyonun zorluğu sadece isimleri yenilemekle kalmayıp, aynı zamanda İspanya ve Latin Amerika arasında daha dengeli bir temsil sağlaması ve farklı profilleri içermesidir. bağımsız yayıncılarKütüphaneler ve tabandan gelen projeler.
İspanya, Latin Amerika ve yayıncılığın merkezi rolü
Aena Ödülü'nü çevreleyen en sık tekrarlanan tartışmalardan biri, ödülün gerçek "İspanyol kökenli Amerikalı" boyutuyla ilgilidir. Kağıt üzerinde, bu alan şunları kapsar: İspanya ve İspanyolca konuşan 19 Latin Amerika ülkesiAncak pratikte, ilk baskı için yapılan seçim, Atlantik'in diğer tarafında yan kuruluşları bulunan büyük gruplar tarafından İspanyol pazarında yayınlanan eserlere odaklanmıştır.
Bu durum, İspanyolca kitap piyasasına aşina olanlar için şaşırtıcı değil. İspanya, bölgenin ana yayıncılık merkezi olmaya devam ediyor: birçok büyük yayınevine ev sahipliği yapıyor. büyük holdinglerin genel merkezleri Bu yayınevleri İspanyolca konuşulan tüm dünyada faaliyet gösteriyor ve uluslararası alanda dolaşan Latin Amerika kurgu eserlerinin büyük bir kısmı Madrid veya Barselona gibi şehirlerde bulunan yayınevleri aracılığıyla yayınlanıyor. Bu endüstriyel gerçeklik, birçok Latin Amerikalı yazarın er ya da geç erişimlerini genişletmek için bir İspanyol yayınevi arayışına girmesi anlamına geliyor.
Kitapçılar ve eleştirmenlerin işaret ettiği sorun şu ki, pan-İspanyol olarak sunulan bir ödül, sonuçta İspanyol kökenli kişilerin önyargılarını pekiştirebilir. yapısal asimetriler Mevcut yayıncılar arasında: Sadece kendi ülkelerinde yayımlanan veya küçük kataloglarda yer alan yazarları keşfetmek yerine, ilk baskı Planeta, Penguin Random House ve Anagrama-Feltrinelli'nin önde gelen rolünü pekiştirmiştir.
Kültür yöneticisi Claudia Neira Bermúdez gibi isimler, gelecekteki proje çağrılarında daha kapsamlı bir yaklaşımın getirilmesi gerektiği konusunda ısrar ediyor. seslerin ve bölgelerin çaprazlığıSeçim sürecine daha fazla Latin Amerikalı eleştirmen, gazeteci ve editörün dahil edilmesi; yeni çıkan kataloglara daha fazla önem verilmesi; ve edebi kalitelerine rağmen büyük ticari destek görmemiş eserlere açıkça odaklanılması.
Para, prestij ve kamu sektörünün rolü
Hemen hemen tüm görüşlerin temelinde yatan soru, bir bağışın bir milyon euro Bu, prestij satın alabilir veya satın almayı amaçlamaktadır. Diğer ödüllerle karşılaştırma kaçınılmazdır: İspanyol edebiyatında ömür boyu başarı için verilen en prestijli ödül olan Cervantes Ödülü 125.000 euro'dur; Booker Ödülü yaklaşık 50.000 sterlindir; ve prestijin bir örneği olan Fransız Goncourt Ödülü ise bir euroya yakın sembolik bir meblağ vermektedir.
Martín Gómez gibi analistlere göre, bir edebiyat ödülünün prestiji para saçarak değil, ... yoluyla inşa edilir. zaman içinde sürdürülen kararlarHangi kitaplar öne çıkıyor, hangi yazarlar tanınırlık kazanıyor, etraflarında hangi tartışmalar ortaya çıkıyor? Bu anlamda, yeni ödül muazzam bir medya ilgisiyle başlıyor, ancak önümüzdeki yıllarda kriterlerinin ilk heyecanın ötesine geçtiğini göstermesi gerekecek.
Yazar ve jüri üyesi Rosa Montero, mevcut bağlamda, bu kadar yüksek bir rakamın, yeni kurulan bir ödülün kamuoyunun gündemine girmesini sağlamanın neredeyse tek yolu olduğunu savunuyor. Ona göre, bir milyon dolar şu işlevi görüyor: görünürlük kancasıBundan sonraki aşamada, güvenilirlik seçilen eserlere ve ödülün kendi evrimine bağlı olacaktır. Belirtilen amacı, zamanla ödülün "açıkça bilinen" kitaplar dışında kalan kitapları öne çıkarmasıdır.
Diğer taraftan, yazar Carmen Domingo gibi eleştirmenler şunları vurguluyor: Aena'nın yarı kamusal niteliğiOna göre sorun, özel bir şirketin bir milyon euro bağışlaması değil (ki bu zaten Planeta Ödülü'nde de oluyor), devletin çoğunluk hissesine sahip olduğu bir şirketin bu miktarı tek bir edebiyat ödülüne ayırmasıdır. Kültür Bakanlığı tarafından desteklenen ulusal ödüller Çok daha düşük rakamlarla ilgileniyorlar. Aena'nın verdiği bir milyon avro ile Ulusal Kitap Ödülü'nün verdiği 30.000 avro arasındaki fark, en sık dile getirilen argümanlardan biri haline geldi.
Bu operasyonla büyük bir halka açık şirketin öncelikle bir şeyler hedeflediği şüphesi de bulunmaktadır. medya etkisiBu durum, bazı uzmanlara göre, İspanya'daki diğer kültürel stratejilerle de uyumludur; bu stratejilerde, "tabandan gelen kültür"e (kütüphaneler, müzik okulları, küçük mekanlar, bağımsız yayıncılar ve kitapçılar, mahallelerdeki okuma programları ve eğitim merkezleri) sürekli destek vermektense, büyük ve dikkat çekici etkinliklere öncelik verilmektedir.
Okuma alışkanlığının gerçek anlamda teşvik edilmesi mi yoksa kültürel bir makro gösteri mi?
Resmi olarak, Aena Latin Amerika Anlatı Ödülü, şu kapasitesiyle gerekçelendirilmektedir: edebi yaratıcılığı teşvik etmekOkuma alışkanlığını teşvik etmek ve edebiyat ile toplum arasındaki bağı güçlendirmek amaçlanmaktadır. Ancak, görüşülen birçok uzman, mevcut tasarımın bu hedeflere ulaşmak için en iyi araç olduğundan şüphe duymaktadır.
Teoride, kısa listeye kalan kitapların on binlerce kopyasının havaalanları, kütüphaneler ve eğitim merkezleri aracılığıyla dağıtılması, yeni okuyucuları çağdaş İspanyolca kurgu eserleriyle ilgilenmeye teşvik etmelidir. Ancak Paco Goyanes gibi kitapçılar şu uyarıda bulunuyor: piyasayı doyurmak Hali hazırda büyük kitleler tarafından onaylanmış birkaç eserle, bu durum okuma alışkanlıklarında gerçek bir artışa dönüşmeyebilir, aksine mevcut ticari dinamiklerin güçlenmesine yol açabilir.
Gazeteci Héctor González de benzer bir noktaya değinerek, kitapçılara ve havaalanlarına zaten yayınlanmış eserlerin kopyalarını yığmanın "okumayı ve kaliteyi teşvik edip etmediğini" yoksa sadece güvenli yayıncılık tercihlerini güçlendirip güçlendirmediğini soruyor. Ona göre, asıl amaç edebi dolaşımı çeşitlendirmekse, kaynakların bir kısmı şu alanlara tahsis edilebilir: odağı açın: Bağımsız yayıncıları desteklemek, diğer dillere çevirmek, uzmanlaşmış eleştiriyi teşvik etmek veya okumayı nüfusun daha az hizmet alan kesimlerine yaklaştıran projeleri finanse etmek.
Bu arada, bazı gözlemciler ödül miktarını diğer potansiyel doğrudan etki yatırımlarıyla karşılaştırıyor: havaalanlarındaki kütüphanelerKalıcı okuma salonları, yazarlar için burs programları veya halk kütüphanesi ağına yapısal destek, bu tür girişimlere örnek teşkil etmektedir. Büyük bir ödülün değerini kabul etmekle birlikte, birçok kültürel projenin asgari bütçelerle ayakta kaldığı bir bağlamda, tek bir kişiye yıllık bir milyon avro tahsis etmenin orantılı olup olmadığı sorusu ortaya çıkmaktadır.
Aena'nın yanıtı, şirketin zaten diğer kültürel ve sosyal kurumlara fon ayırdığı ve ödülün daha geniş bir kurumsal sosyal sorumluluk faaliyetleri setinin parçası olduğu yönünde. Yine de şu soru akıllarda kalıyor: Hangi model daha uygun olur? kültürel politika En dikkat çekici jestin rekor rakamlarla verilen bir ödül olması durumunda öncelik verilir.
Bekleyen düzenlemeler: çeşitlilik, bağımsız sesler ve yeni sesler
Eleştirilere rağmen, bir konuda geniş bir fikir birliği var: görüşülen paydaşların neredeyse tamamı şunu düşünüyor: Yeni ödüllerin ortaya çıkması olumlu bir gelişme. Yayınlanan eserler ve İspanyolca kitapların artan dolaşımı temel endişe kaynaklarıdır. Beş finalistin edebi kalitesi veya onları yayınlayan yayınevlerinin meziyetleri sorgulanmıyor. Tartışma daha ziyade, ödülün etkisinin ilk gösterinin ötesine uzanacak şekilde nasıl gelişebileceği üzerine yoğunlaşıyor.
En sık tekrarlanan öneriler arasında birkaç düzenleme hattı öne çıkıyor. Bir yandan, bir talep söz konusu: daha büyük coğrafi çeşitlilik Ön eleme ve jüriye katılan kişiler arasında, bakış açılarının İspanya'da yayınlanan ve değerlendirilenlerden bu kadar etkilenmemesi için, farklı Latin Amerika ülkelerinden eleştirmenler, editörler ve kitapçılar dahil edilebilir. Bu, şu anda İspanya'nın merkezinde fark edilmeyen eserlerin belirlenmesine yardımcı olabilir.
Öte yandan bir talep yapılıyor. bağımsız yayıncılara açıklıkHem İspanya'da hem de Latin Amerika'da, günümüzün tanınmış yazarlarının çoğu kariyerlerine ticari güvenceler olmadan risk alan küçük yayınevlerinde başladı. Bu projelerin kısa listeye dahil edilmesi, "edebi çeşitliliği teşvik etme" yönündeki belirtilen hedefle tutarlı olacaktır ve ödülün yalnızca büyük yayınevlerini desteklediği algısını hafifletebilir.
Yatırım yapma ihtiyacı yeni seslerTanınmış isimleri terk etmeden. Birçok uzman, dikkatlerin bir kısmını -hatta mali desteği veya satın alma planını bile- daha az bilinen yazarlara ayırmayı veya ana milyon avroluk ödüle aday olmasalar bile, yüksek edebi kalitedeki ilk eserleri desteklemek için paralel kategoriler veya programlar oluşturmayı öneriyor.
Son olarak, bazıları bu ilk edisyonu bir tür "laboratuvar" olarak görüyor: kaçınılmaz olarak dengesizliklere yol açan büyük ölçekli bir deney. Eğer organizatörler eleştirileri dikkate alıp formatı gelecekteki edisyonlarda uyarlarsa, ödül tutarlılık ve meşruiyet kazanabilir. Ancak yapı değişmeden kalır ve aynı ticari çevreler etrafında dönmeye devam ederse, öncelikle bir ödül olduğu algısı devam edecektir. makro görüntü olayı Dağıtılması zor olacak.
Büyük bir beklenti ve inceleme ortamında verilen bir ödül
Açıklanma tarihi yaklaştıkça ve bir milyon avroluk ödülü kimin kazanacağına dair spekülasyonlar yoğunlaştıkça, ilk Aena Latin Amerika Anlatı Ödülü, İspanya'da ve İspanyolca konuşulan dünyanın geri kalanında kitap kültürünü etkileyen gerilimlerin bir yansıması haline geldi. Bu ödül, tanınma arzusu İspanyolca edebiyata, büyük yayın gruplarının mantığına, kültüre yönelik kamu finansmanının ağırlığına ve okuyucu sayısını gerçekten artıracak formüllerin arayışına değinmek gerekiyor.
Bu girişim, beşeri bilimlere yönelik bazı küçümsemelerin ve her kültürel projenin varlığını haklı çıkarması yönündeki artan baskının yaşandığı bir dönemde ortaya çıkıyor. ölçülebilir etkiBu bağlamda, bir milyon dolarlık ödül hem çarpıcı hem de rahatsız edici: bir kitabın değerinin euro cinsinden ölçülebileceği fikrini vurgularken, prestij, sorumlu kültür politikası ve gerçek okuma teşviki kavramlarından ne anladığımız konusundaki tartışmayı yeniden gündeme getiriyor.
Aena Ödülü'nün geleceği, ödül miktarının büyüklüğünden ziyade, bundan sonra alınacak kararlara bağlı olacak: hangi eserlerin seçileceği, ses yelpazesinin nasıl genişletileceği, kitapçılar, kütüphaneler ve bağımsız projelerin nasıl dahil edileceği ve kuruluşun eleştiriyi ne ölçüde kabul edeceği gibi konular belirleyici olacak. uyum fırsatı Ve bu sadece arka plan gürültüsü olarak kalmayacak. Ödülün İspanyolca konuşulan dünyada saygın bir ölçüt olarak yerleşip yerleşmeyeceği veya öncelikle onu ilk günden itibaren ünlü yapan figürle tanımlanmaya devam edip etmeyeceği buna bağlı olacak.

